So after my first full day
studying abroad in Paris, France, I decided it was time to write my first blog
post!
Like many other abroad students,
I am creating a blog so my family and friends can keep tabs on me as I travel
throughout Europe, get up to no good and maybe even study a little bit!!
To give a little backstory to
this adventure, I have wanted to study in Paris for as long as I can remember.
I have never been to Paris before yesterday, nor had I ever been to Europe, but
for some reason I always had an attraction to the city of Paris. I know that s
a 20-something-year-old moving to Paris and then immediately becoming enamored
with the city is a overused cliché, but hey, it’s been less than 48 hours and
I’m already head-over-heels.
I left Toronto Pearson airport
Saturday evening, and after the small hiccup where I forgot the French
translation for pasta (pâtes) during the food service, the flight went off without a hitch. I
even watched ‘Eat, Pray, love’ on the plane to set the ‘eat-a lot-and-learn-a
lot’ tone for the semester.
I am staying in a flat in the
14ieme arrondissment of Paris above a sushi restaurant, a chocolatier and a
boulangerie. This semester I will be staying with another French-studies IES
student, Elizabeth, my host mother, Chantal (Mme. Gendilloux) and her little
pup named ‘Julienne.’ Chantal always says that Julienne is like bubble gum
(cucul) and I just smile and nod because I have no idea what she means by that.
Chantal also loves reality television and every night at 8:15, we watch the
soap opera ‘La Ville la Plus Belle’ which is set in Marseilles. As Chantal
tells us, people from the South of France are notoriously fast speakers so I am
not entirely sure what the show is about yet, but I will keep you posted when I
find out.
I am only just beginning to learn
the subtleties of the French language and culture, and even as I try to
demonstrate my finest French, I still have quite a bit to learn. For instance,
this morning I asked Mme. Gendilloux if there were any preservatives or jam
(préservatifs) for the toast, to which she just smiled and walked away. I
wasn’t entirely sure if this was the correct translation, but it sounded correct
enough. After talking with an IES administrator, I quickly learned that conservateur
is the correct translation for preservatives whereas préservatifs translates
into ‘condom.’ So now I know.
Walking to and from IES abroad
center is helping me get to know the local area a little better. To my
surprise, I only became lost once today while trying to meet up with some
students at a nearby Starbucks, but as my dear friend Casey puts it, I probably should’ve brought a map.
Tomorrow, Chantal is taking
Elizabeth and I on a guided car tour of central Paris and on Thursday the IES
center is sponsoring a field trip to the Loire Valley where we will be able to
see des Châteaux and the death place of Leonardo da Vinci.
Although I am still a little jet-lagged and overwhelmed, I am looking forward to this semester and all of the wonderful experiences that are sure to follow!
À bientôt!
Julienne the 'cucul'
I DID THE SAME THING WITH PRESERVATIVES AND CONDOMS BUT IN SPANISH!!!!!!!!!!!!!!! This is amazing I miss you love you bbg
RépondreSupprimerIs Casey your dear friend...............
RépondreSupprimer